Many shops in Chengdu's Pinyin Edition rectify the night in succession, and lawyers interpret the store recruitment word specifications
Author:Qilu Yiyi Time:2022.06.29
Reporter Li Jing and Zhangqi
Recently, many shops in Chengdu recruited "changed" for Pinyin store recruitment.
On June 24, a shop owner in Chengdu, Sichuan, said that a row of shop signs including her shops were replaced with a pinyin version, which had a certain impact on the business.
On June 28, the reporter was informed that seven shops in Dongheng Lighting City, Niuwangmiao Temple intersection in Jinjiang District, Chengdu, have been replaced with temporary pure Chinese shop recruitment. In the next step, the relevant departments will produce and replace the formal store recruitment.
Merchant: Who can see that I am a noodle restaurant
On June 24th, a merchant near Dongheng Lighting City, Niuwangmiao Temple intersection in Jinjiang District, Chengdu posted a video on a social platform saying that a row of shops, including her shop, was replaced with a pinyin version. Regarding the reason, the merchant said: "Last year, it was just to say that in order to meet the Grand Games, we asked our merchants to cooperate with the work and tinked our door."
The video released by the merchant shows that its shop recruits the pinyin version of "Erliangwanzamian" with "two peas", with a small Chinese store name in the lower right corner. The merchant said, "From a distance, who can see that I am a noodle restaurant?"
The video caused heated discussion among netizens on the Internet.
On June 26, the merchant said, "The Street Office contacted relevant merchants and provided some solutions. After discussion, the merchant was relatively satisfied, so I agreed. The signboards are all rectified. "She said," Our merchants will also provide the design plan of our store recruitment in two days. After passing, we will formally make our store recruitment. Now the door is already conspicuous. "
On June 28, the reporter contacted one of the merchants in the incident. He told reporters, "The current processing method is that it has been changed to a temporary text version (store recruitment) overnight.
Regarding the subsequent uniform replacement into a light -emitting version store, the staff of the bull market street office in the area have sought the opinions of the store. The merchant said, "First, we consider that the words have no effect on our store, and our merchants have no special requirements. Second, we also consider that this is the position of one -ring door face. beautiful."
Street Office: Has replaced with temporary Chinese signing overnight
The reporter contacted the staff of the bull market office office in the jurisdiction. The staff said, "On the 26th, in order to not affect the interests of the merchant, we have produced and replaced the temporary Chinese signboard. Next, we organized a meeting and solicited the merchant. Opinions, wait for the approval, and then replace it. "
Regarding the replacement of the pinyin version of the pinyin shop last year, the staff said, "the blockbuster is promoted as a whole." Asked the specific reasons and responsible parties, the staff said that it was not clear and needed to contact the department.
Subsequently, the reporter dialed the contact information of the special department of the bull market street office in the area under its jurisdiction. As of press time, the other party had not connected.
At present, the seven merchants in the incident have been installed with a new simple Chinese signboard. In addition to the different colors, the style is basically unified.
Is the pinyin version appropriate? Lawyer interpretation
What are the specifications for store recruitment words? Is the unified change of the street office? Is the pinyin version appropriate? The reporter consulted Meng Bo, a lawyer of Beijing Jingshi Law Firm. Lawyer Meng Bo said that according to Article 14 of the National General Language Law, the word and advertising words should be used as the basic term for signboards and advertising words. According to Article 2 of the National General Language Law, my country's statutory national language and text are Mandarin and standardized Chinese characters.
Lawyer Meng Bo said that my country's "Interim Provisions on Advertising Language Management" also clearly stipulates that advertising terms should be used in Mandarin and regulate Chinese characters. If Chinese Pinyin needs to be used in advertisements, it should be correct, standardized, and used at the same time as standard Chinese characters.
- END -
The leader added me WeChat and gave me 40W!
Come to avoid the pit togetherThe leader takes the initiative to add you WeChat or...
Four departments: Increase punishment for illegal crimes against countries (sides) management
Cover news reporter Su YuOn June 30, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security, and the National Immigration Administration jointly issued the Op...