Celan Poetry Selection | We buy the heart from the girl selling flowers: they are blue

Author:Go to sleep Time:2022.09.12

Paul Clan (1920-1970) was born in a German Jewish family. His parents died in the Nazi concentration camp. Celan shocked the German poetry after the war of "Death Fuge", and then published a number of poems to achieve a high degree of artistic height, becoming the most influential German poet after Rilke.


Death Fuge Qu

Dawn's black milk, we drink it in the evening

Let's drink it at noon and morning we drink it at night

Let's drink, let's drink

We dig a grave in the air so that you will not lie too crowded

A man lived in the room, he fiddled with his poisonous snake, he wrote

He wrote that the day was dark to Germany, your golden hair, Maglite

He wrote these and then walked out of the door.

He whistled his hunter to walk recently

His whistle told his Jewish guy to line up to call them a grave in the mud

He ordered us to start playing for the dance party

Then, then, then

Dawn's black milk, we drink you at night

Let's drink you in the morning and noon we drank you in the evening

Let's drink, let's drink

A man lived in the room, he fiddled with his poisonous snake, he wrote

He wrote that the day was dark to Germany, your golden hair, Maglite

Your gray hair Suramus, we dig a grave in the air, let you lie down, it won't be too crowded

He dug out soil and darkens. You can sing and perform loudly

He grabbed the whip on his belt, he waved his eyes, his eyes were blue

Your shovel is dug a bit deeper, you will continue to play for your other continued performances to help the dance party

Then, then, then

Dawn's black milk, we drink you at night

Let's drink you at noon and morning we drank you in the evening

Let's drink, let's drink

A man lives in the room, your "golden hair Maglite"

Your "gray hair Suramis" fiddles his poisonous snake

He performed loudly that death is more sweet. Death is a master from Germany

He loudly rang your strings darker, you will rise, and then float with the smoke to the sky

You will get a grave in the clouds so that you will not lie too crowded

Then, then, then

Dawn's black milk, we drink you at night

We drank that you died at noon is a master "from" German

We drink you drink in the evening and morning, let's drink

This death god is "a master comes from Germany" and his eyes are blue and quiet

He shoots you with bullets to make him shot and you hit and hit

A man lives in the room, your "golden hair Maglite"

He released his hunting dog to bite us to allow us to be a grave in the air

He fiddled with his poisonous snake and daydream

"Death is a master from Germany"

"Your golden hair Maglite"

"Your gray hair Suramis"

Luo Chi Translation


Tonsil

Counting tonsils,

Count the suffering in the past and everything that makes you unforgettable,

Several me;

When you open your eyes and no one look at you, I found your eyes,

I have woven that secret line,

Your thoughts

The line dropped to the jar,

Those jars, there is a proverbs that cannot move anyone's heart to protect them.

Then, then, then

There you walk there in your own name,

You take a firm step towards yourself,

In your silent bell tower, the bell tongue swings freely,

The seizureer will hit you, and the deceased also holds you with his arm,

Three you walk together in the twilight.

Then, then, then

Let me feel bitter.

Several me into the tonsils.

Wang Jiaxin Translation


corolla

The leaves came out of my hands in autumn: we are friends.

From Nuts, we stripped the time and called it how to move forward:

So the time returned to the fruit.

Then, then, then

It is Sunday in the mirror,

It is a sleeping house in a dream,

Our mouth is true.

Then, then, then

My eyes move to my lover's nature:

Let's watch each other,

We exchange dark words,

We love each other like poppies and memory,

We slept like wine in the snail shell

Like the sea, in the light of the blood of the moon.

Then, then, then

We hug at the window, people look at us on the street,

It's time they know!

It is when the stone is trying to bloom.

The heart beating at a timeless time, the heart beating,

It's time as it is.

it's time.

Wang Jiaxin Translation


French memories

Recall with me: the sky in Paris, large blockbuster

Autumn daffodil

We buy our hearts from selling flowers:

They are blue and bloom on the water.

It started to rain and in our neighbor's room

And our neighbor, Mr. Lelly, a thin one

Men come in.

We played cards, I lost my eyes of the rainbow,

You borrowed my hair and lost it.

us

He left next to the door, chasing him out.

We died and were able to breathe.

Wang Jiaxin Translation


There used to be

There was the earth that accommodates them, and they

dig.

Then, then, then

They dig them, so their days

Come to them, their night. And they don't praise God.

Who, they listen like this, want all these,

Who, they listen like this and know all these.

Then, then, then

They dug and hear more nothing;

They will not change their understanding, they will not invent songs,

And when they remembered themselves without language. They dig.

Then, then, then

There is a silence, a storm,

And all the sea arrives.

I dig, you dig, and the worm is also digging,

Sing there a sentence there: They dig.

Then, then, then

Oh, oh no, oh no one, oh you:

Where is everything to go anywhere?

Oh you dig, I dig, and I dig it to you,

Wake up on our fingers.

Wang Jiaxin Translation

Bright stones


This bright

Stone through the sky, this shines

White, this light--

messenger.

Then, then, then

They will

Non -stop, not decrease

Do not touch. They open

rise

Like this

The fence of the river, like their wings,

They spin

To you, my quiet one

My real one--

Then, then, then

I saw it, you pick them up with me and mine

New life together, mine

Everyone's hands, you put them in

This is bright again, no one

Need to cry or name it.

Wang Jiaxin Translation

There are two of us


If one of these stones

Have been leaked

What does it mean to keep silent:

Here, nearby,

In the stamp of a lame old man's cane

He will open it like a wound,

You will have to sink here

lonely,

Stay away from my scream, it is there

It has been cut well, white.

Wang Jiaxin Translation

Pay attention to sleeping, poetic habitat


Facing the sea, looking for light with black eyes. On November 16, 2015, the Poetry Society of Sleeping Poetry Club, the Poetry Club took the mission of "speaking for grassroots poets" and the purpose of promoting the "spirit of poetry", that is, the pursuit of the truth, kindness and beauty of poetry, the artistic innovation of poetry, and the spirit of poetry. Poetry friends have been published in the collection of poems "The Spring Blossoms of Sleeping Poems" and "The Grass Ying Ying Flying on Sleeping Poems".

- END -

Russian Qi: Another turbine of the "Beixi-1" pipeline will be suspended, and the supply of natural gas will be halved

According to today's Russian TV (RT) reported on July 25, Russia's Natural Gas Ind...

Putin: If Berrelli lives in the 1930s, it should support the Franco coup

According to today's Russian TV (RT) website reported on the 7th, Russian Presiden...