This is a bit embarrassing ...
Author:World Wide Web Time:2022.09.11
Yin Xiyue Fa Wen to memorize the late British Queen, the British media picked the wrong: Elizabeth II's name was wrong
According to South Korea's "Asian Economy" reported on the 10th, South Korean President Yin Xiyue recently issued a post on his English Twitter account to mourn the late British Queen Elizabeth II. However, a British reporter living in South Korea found that in the condolences of Yin Xiyue, the name of Elizabeth II actually had a spelling error. After being pointed out, the spelling error was corrected after 13 minutes. But this British reporter also believes that there are other "questions" in the text ...
Screenshot of posts released by Yin Xiyue on the 9th local time
According to reports, Yin Xiyue posted a post on his English Twitter account at 11 am on the 9th to mourn Elizabeth II. He wrote in English: "Expressing deep condolences to the British citizens for the death of Queen Elizabeth II." "Her kindness and good deeds will always stay in our memory."
It is reported that after Yin Xiyue released the essay, Raphael Rashid, a British free media person living in South Korea, picked out the spelling errors of the late British Queen's name and some English words in the text. Raphael wrote in the relevant posts published by Yin Xiyue: "Elizabeth (corresponding to English) is‘ Elizabeth ’,‘ Elisabeth ’is a spelling error.
According to reports, after the error was pointed out, the relevant articles were modified after about 13 minutes. At 11:13 am that day, the name of Elizabeth II in the memorial article has been shown as the correct "Elizabeth II".
Yin Xiyue revised the screenshot of posts after 11:13 am local time on the 9th local time
However, the British reporter discovered another "problem" of another English word in the text. He left a message again, marked the word "good deed" in the article, and changed to the correct writing method "Good Deeds" he thought.
Rahid's "picking the wrong" social media screenshot again
But as of now, the term "Good Deed" in Yin Xiyue's account has not been modified.
Many Korean media exposed this afterwards, which caused a lot of controversy. Some Korean media said that this was really "embarrassed to go abroad." A Korean netizen wrote in the related posts published by Yin Xiyue: "Why don't you write in foreign languages, throw such a face. Korean citizens must read his posts with a translator. English is not good. What can be. "
However, some netizens said that as long as you correct it in time, you can forgive it. A netizen wrote in the relevant posts published by Yin Xiyue: "The name is wrong, and then post it and apologize."
According to the latest news on the 11th of the Korean News News Agency, the Presidential Palace said on the same day that Yin Xiyue will attend the funeral of the late British Queen Elizabeth II in London on the 19th local time.
On September 9, Seoul, Yin Xiyue expressed his condolences to the death of Queen Elizabeth II in the British Embassy in the United Kingdom
Source: Global Network/Fu Jiajun
- END -
Bangladesh's last wild elephant | Green Club International News
Editor's note: The survival environmental changes caused by climate change, and th...
It has fallen to the level before the outbreak of Russia and Ukraine!
International oil prices have plummeted! The level before the outbreak of the Russian and Ukraine conflict Last week, under the influence of the Federal Reserve's interest rate hikes that may slow d...