Changying translation has completed 3 troops line films, and is about to meet the audience

Author:Jilin Daily Time:2022.08.21

A few days ago, the Changying Translation Studio has successively translated and completed the children's fantasy movie "Wonderful Animal School". "Prince of Newborn Tennis" and other theater line films, three types of various films are expected to ignite citizens' enthusiasm for watching the movie. At the same time, the "Little Yellow Restaurant Eye Meng: Stealing Daddy's Prequel", which was translated by Changying, is being screened in the major screens. The deep lines of the voice actors, playful and changing voices have won unanimous praise from the audience.

The movie "Magic Animal School", which is scheduled to be released on August 23. The Mandarin version is directed by the director and voice actor Wang Lijun, translated by the Changying Translation Studio. Yang Bo, Guo Jinfei, Sui Guifeng, Wang Lijun, Wang Xiaowei, Hu Lianhua and many other senior voice actors have participated in the video dubbing work. This film is adapted from a series of world -renowned best -selling children's books "Wonderful Animal School" created by Magit Orer. The story starts with a mysterious letter from the Wonderful Animal School. Ida and Benny who accidentally received the letter became the school. The first luck of the magical animal in it also opened a new journey full of unknown.

As a fantasy film based on children's characters, most of the children's characters in the film are Zhu Enqi, Bian Xinyu, Yu He Ming, Zhao Mingshi, Zhao Mingshi, Zhang Chi, Wang Wang, Wang Chi, Wang, Jun Xiao, Sun Zhiwei, Bian Hongwen, Wu Xuanhao, Zhao Muhuan, Chu Shuangrui, Wang Boyi, Wusi, Wang Weixuan, Xu Menghan, Xin Wuyan, Zhang Jingyuan and other eighteen children voiced. Since the opening of the training camp in November 2020, children have participated in the dubbing work of many films such as "Paradise Cinema", "Little Yellow People with Eyes: Stealing Daddy's Prequel" and "Wonderful Animal School". Exercise the children's voice and expression ability, make the children's vomiting more clear, so that the children want to say, dare to say, say, say, love, and enhance their self -confidence, and enhance social ability.

Changying translation studios are the earliest professional translation production bases in China. So far, more than 2,800 movies from more than 50 countries and 43 languages ​​have been translated, and a large number of well -known voice actors have been trained. These professional voice actors are also. In your own way, cultivate the power of a new generation of translation. Teacher Wang Lijun, the director of the Mandarin Version of "Magic Animal School" and the head of the training camp, introduced: "Children are lively and active, but they will be serious when they enter the professional recording studio, and the cooperation with the teachers is also very tacit. Teachers adhere to the scientific, professional, and rigorous training methods, cultivate children's interests in a way of entertaining, and further formulate targeted training programs by summing up their previous teaching experience to enhance teaching results. "

The Mandarin version of "The Skills of the Great White Shark" is directed by Yang Bo, translated by the Changying Translation Studio, and the dubbing actor Yang Bo. , Yang Bo and Ma Qianwen participated in the dubbing work of the film. The film tells that a seaplane carrying five passengers was accidentally destroyed during driving. They were trapped on a raft 100 miles from the coast, while the food of the food was lurking under the water and waited for the opportunity. This film is also a tribute to "Great White Shark" directed by Speelberg in 1975. It will meet with audiences across the country on August 26. After 47 years, it will inevitably cause a wave of "Great White Shark".

Animation movie "Ryoma! The Mandarin version of the Prince of the Newborn Tennis is directed by Guo Jinfei, a director of translation of Changying Translation and Photo Factory, and voicing actor Guo Jinfei. Donation of Longma, 20 voice actors such as Yang Ming, Zhao Xin, Miao Nan, Yang Bo, Wang Xiaowei, Ji Yanfang, Guo Jinfei, and Wang Lijun participated in this dubbing work. The story tells the story of the three months of "Prince of Tennis" and "New Tennis Prince" that connects to Nanjiro in the past, and connects to Nanjiro in the past, and connects the "Prince of Tennis" and "Prince of the New Tennis". It is a new story that has not been depicted in the comics. The film is about to be fixed, so stay tuned.

Author: Jilin Daily All Media Reporter Ma Lu

- END -

[Literary Light Cavalry] Chinese Coal Mine Literature Group Literature and Art Show

China Coal Mine Literary GroupSmall Mobile PhoneThe sketch Mobile Phone starred by...

After 95, the girl sang Yue drama in the live broadcast room and harvested a large number of fans

The emotional Vietnamese show and dazzling Yue opera dress can only be seen on the...