The translation is not the shadow of the original text, but the wings of the original text
Author:Catti center Time:2022.09.09
Compared with linguistics and literature, translations have always been sent under the fence and are empty and humble. Although cultural awareness, social practice and political control have been expanding for translation, they are farther away from the essence of the translation. The question of the essence of the translation is very similar to the problems raised by the Northern Song Dynasty and the teacher Shao Yong when he ate: "This Zhuo An is on the ground, I do not know that the heavens and the earth are so well." For a long time, no matter how the internal language conversion is turned over and over, and how to turn the clouds and rain in external effects, because the translation research has eventually become a trip without a map because of "heaven and earth is in the same place."
Knowledge translation believes that the cornerstone of translation of this "placement of heaven and earth" is "knowledge". Is knowledge the essential characteristics of translation? Can all the common existence of translation? Can it reflect the connotation and extension of the translation? This requires us to answer the question of "placement of heaven and earth" of knowledge.
For a long time, the philosophy world does not distinguish between epistemology and knowledge, and claiming epistemology is knowledge theory. In fact, recognition is the spiritual process of human physiology and psychology of the objective world, and knowledge is the objective result of the knowledge, as the "Book of Rites · University": "Knowing in the grid, the material is known." Yes. "Yes." Yes. " As a result, the knowledge translation of knowledge adheres to the objective sense of knowledge, and advocates that knowledge is the knowledge and experience of the world obtained by people in life practice. Essence "Knowledge can be regarded as a product or a process. At any time, there is a knowledge stock. In any time, there is knowledge flow." "In essence, knowledge has always been an experienced knowledge of the object, so no matter how objective it is, it is ultimately subjective; on the other hand, no matter how subjective it is, it must be derived from objective existence and facts."
Knowledge exists as an objective existence. In the past, it was a vast sea of books, and now it is the fingertip of the cloud. Knowledge is everywhere, we live in a society of knowledge and live a life of knowledge. In the past, knowledge existed with static static, and now flows with the dynamic flow of the Internet. The types of knowledge include classic classifications such as bacon, Poper, Polkani, etc. In fact, it is just a kind of knowledge about things, things, and people, that is, three types: natural science knowledge, social science knowledge and humanities science knowledge. "The knowledge described in the nature world is natural science, the knowledge of the construction of social order is social science, and the knowledge of human destiny management is human science."
"Knowledge is both the existence of the translation and the purpose of the translation; knowledge is both the theory of translation and the method of translation. Each element in all translation behaviors is the most basic driving force driven by it. " "Translation is a cross -language knowledge processing, reconstruction and re -communication cultural behavior and social practice." Natural science is universal because of standardization. It is the factual knowledge and logical knowledge. It determines that the translation of natural science knowledge is "processed" and accepts scientific standards. Humanities and social sciences include philosophy, language, history, nation, culture , Literature, Society, State, Economy, Law and other complex phenomena and elements, with the goal of solving people's spiritual activities and social issues, involving experience and value functions such as understanding, evaluation, and changes, determining that the translation of humanities and social science knowledge is " Knowledge reconstruction "can reflect, criticize, interpret and construct.
The definition of knowledge translation reflects the essence of the knowledge construction of the translation, covering all the translations of knowledge translation and translation knowledge, etc. The first time the translation objects are classified, that is, natural sciences, social sciences, and social sciences, and The type of knowledge translation of the three universities of humanities and sciences has expanded the research field and pattern of translation. Knowledge translation learns from the understanding, migration, and dissemination of knowledge, and is committed to the study of the three levels or fields of language conversion, discourse shaping, and knowledge construction. , Conversion provides theoretical and methods.
"Jordano Bruno wrote the following sentences with the lyrical pen unique to his time: all science was sent from translation." We can also imitate it: I sent all the translations from knowledge. The production of knowledge is like chicken eggs and eggs, making knowledge endless, but the translation is not the shadow of the original text, but the wings of the original text, making the knowledge fly to a higher and farther sky.
Source: Chinese Writers Network
- END -
Why did the northern locust tree blossom this summer?Flowers are poisonous, don't eat it
Careful friends may find that this summer, the flowers of locust trees in northern...
"Plant grass" beautiful villages, promote the "four seasons of Jiaguo"!"Tour the Future Jiaxiang Four Seasons Jiaguo" activity launched
The flowers are like brocade, and the summer summer Fangfei. Last night, the launc...